Diccionario portuguez, e brasiliano, obra necessária aos Ministros do Altar, que emprehenderem a conversaõ de tantos milhares de almas que ainda se achaõ dispersas pelos vastos certões do Brasil, sem o lume da Fe', e Baptismo. [sic]
Abaixo do título: " Aos que parocheaõ missões antigas, pelo embaraço com que nellas se falla a Língua Portugueza, para melhor poder conhecer o estado interior das suas consciencias[sic]; A todos os que se empregarem daquelle paiz; pois couserva constantemente os seus nomes originarios, e primitivos: Por *** [sic]". Assinaturas e reclamos. Obra produzida em papel-trapo com texto em duas colunas. A obra é um publicação da primeira parte da primeira edição. Segundo o professor Plínio Marques da Silva Ayrosa (1895-1961), inicialmente a obra manuscrita, de autoria atribuída ao Frei José Mariano da Conceição Veloso, seria de 1751. O professor Plínio Ayrosa encontrou no volume VIII do Annaes da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro com uma bibliografia de obras impressas e manuscritas sobre a língua geral do Brasil (Catálogo de Valle Cabral n. 258), informou sobre a existência de um dicionário manuscrito, datado de 1751, que correspondia àquele /Dicionário/ (=DPB) publicado (entenda-se: impresso pela primeira vez) por Frei Velloso em 1795. Em 1751, Frei Velloso teria apenas nove anos de idade, o que o descarta, definitivamente, como autor do /Dicionário/. (http://www.fflch.usp.br/dl/documenta/fichas_descritivas/Ayrosa_1934.htm)
Marca de propriedade: carimbo molhado Biblioteca Frederico Edelweiss - Univ. Federal da Bahia. Encadernação muda: pasta revestida em papelão e cantoneira em couro e sem informação na lombada. No verso da capa presença da etiqueta da livraria e do possível encadernador. O rodapé das páginas 77 a 79 foram, provavelmente, danificadas por fita adesiva. O nome do impressor está escrito em lápis na folha de rosto.